に投稿 コメントを残す

アメリカで買って良かったもの/3 Things that I’m glad that I bought in the US

アメリカに住みだしてから7か月半がたちました。

7 and half month have passed since we moved to the US.

こちらに来て色々購入しましたが、買って良かったものベスト3を発表します!(誰も興味ないか。。読者もいないだろうし。😅)

We have bought various things since we came here but today I am going to introduce you guys the best 3 things that we bought. (probably no one has interested in this .. maybe tehre is no readers of this blog..😅)

ベスト1から発表。これ、エアーフライヤー(日本ではノンフライヤーていうのかな?)

This is the very best of Best that we bought in the US, so far; Air Fryer. (In Japan it is called Non-Fryer, right?)

うちはNinjaというメーカーのエアーフライヤーを選びました。もっと早くから買っておけばよかった!と思うくらいに便利。美味しく作れる。油も飛ばないし、臭いも普通に調理するより部屋に広がらない。特にうちが購入したモデルは引き出し(?)が2つあって、右と左で違う調理方法、違う温度、違う時間で調理できるすぐれもの。年末に、実は。。エアフライヤーがずっと欲しくて。。と旦那に言ったところ、買おう!と言って初めて行った家の近所のKhol’sでたまたまセールしていて、なおかつ、会員になると特典でさらに割引、というダブルでお得だったので迷わずに購入しました。これ、本当におすすめです。

We bought the brand called Ninja. I thought that we should have bought this earlier. This is soooo useful and practical. I can make my food yummy. The kitchen doesn’t get dirty with grease and the smell doesn’t spread in house so much. The model that we bought has 2 baskets and I can cook different things in each basket with different cook method, different temparture, and different cooking time so I really like this. The end of December last year, I told my husband that I had wanted to buy the air fryer and then he said, why don’t we go buy? We went to Khol’s close to our house for the first time and found that the air fryer was on sale, and moreover there was a coupon for the first customer (member), therefore, it was like double discount and we bought it without any hesitation. I really recommend you this!

https://www.ninjakitchen.com/exclusive-offer/DZ090WBKT/ninja-foodi-dz090-6-qt-5-in-1-2-basket-air-fryer-with-dualzone-technology/

ベスト2は、O-CedarのSpin Mop(Easywring Spin Mop、モップとバケツのセット)

The #2 is Spin Mop of O-Cedar. (Eastwring Spin Mop, Set of Mop and Bucket)

昨日購入して本日使ってみましたが、もっと早く買えばよかった!と後悔。これ以外の普通のモップはメキシコと絞り方が違って、最初は画期的と思ったけれど、椎間板ヘルニアを患っている身としては、結構絞るのに腰に負担がかかるのと、ちゃんと絞れなくて床がべたべたになるのが頭痛の種だったのだけど、今日これを使ってみて、もっと前から買えばよかったって本当に後悔した(ずっと気になっていたのに意外と高いので、掃除道具にこんなにお金出す?と思って渋っていた)形も三角形で掃除しやすく、本当にきれいになる。モップは洗濯機で洗えるらしい。(気持ち悪いので私は洗濯機では洗わないと思う)

Actually we bought this yesterday and I regret that I should have bought earlier. Mops in General in the US are different from ones in Mexico how to wring and at first, I though it was a breaking through invention but like me who has a problem of herniated disc, it was heavy for me to wring the mop because it was a burden on my back and also I can’t wring the mop well so it gets really wet the floor and I hate it, but I used this new mop today and I really regret that I should have bought this from the beginning. (it is a little expensive and I was like Do I want to pay such a lot of money for cleaning tools?? so I was like mmm should I buy it or not? for a long time)

モップの替えが結構高いけど、Home Depotでモップとバケツのセットを買うと、モップが3つ入ってくるのでお得。

The mop is a little expensive but if you buy the starter kit in Home Depot, 2 mop refills are included in the kit so I recommend you to buy it in Home Depot.

道具って大事。(特にいい道具)

The tools are important (especially good ones)

https://www.homedepot.com/p/O-Cedar-EasyWring-Microfiber-Spin-Mop-with-Bucket-System-and-2-Extra-Power-Mop-Head-Refills-166675/312406176

ベスト3は、水の浄水システム(ディスペンサー、ピッチャーとフィルター)

The #3 is Brita’s Water Filter (Dispenser, Pitcher, and Filter)

ペットボトルはプラスチックごみが増えるので環境に良くないし、メキシコだって、アメリカだって水道水を飲んでも大丈夫なんだけど、(メキシコで水が飲めるって意外だけど、お医者さんが飲めるって言ってた。)もっと綺麗で美味しいお水を飲みたいと思って、アメリカに来てすぐにBritaのフィルターとピッチャーなどを購入。うちはペットがたくさんいるので、水の消費量が多いので、ディスペンサーが2つあります。この水は美味しいと思う。

Water in Pet Botteles creates a lot of waste and it is extremely bad for environment. It is possible to drink tap water in Mexico and here (it is surprising that you can drink the tap water in Mexico but a doctor told me that it was pssible to drink it), but I wanted to drink cleaner and more delicious water so we bought Brita’s Filter, Pitcher, and a Dispenser as soon as we go to the US. We have lots of pets so our drinking water consumption is a lot. Therefore, we have 2 water dispensers. Brita’s water is delicious.

https://www.brita.com/

以上、渡米7か月半でのベスト3でした。

Well, these are the best 3 items in 7 and half months that we bought in the US so far.

に投稿 コメントを残す

Mask / マスク/ Cubreboca

Español está abajo de japonés.

ログインパスワードも忘れるほどしばらくブログの更新をしていなかったけど、戻ってきました。

今日はマスクの話。

アメリカにきて最初のころは人っ子一人マスクしていなくてビビったけれど、自分の身は自分で守らないと、ワクチンも2回しか打ってないし(正確には3回、アストラゼネカ一回にファイザー2回だけど、アストラゼネカはカウントしてない)と、私も旦那もずっとマスクしていた。旦那は勤務中もずっとマスクしているとのこと。

人っ子一人マスクしていなかったのに、アメリカに来てから1か月くらいしてから(9月のはじめくらい)、マスク人口がちょっと増えた。コロナが増えているから予防のため?それとも彼らがコロナに罹っているのか??と謎は解けないままだけど、マスクしている人が増えた。でも90%くらいはノーマスク。老若男女問わずノーマスク。

約3週間くらい前だったと思うのだけど、旦那とカジノに行った帰り、駐車場に向かっていたら、ピックアップ乗ったアメリカ人が私たちに向かって大声で、「マスク外せよ!」と叫んできた。

はい???

ここ、自由の国じゃなかった?マスク外して私がコロナに罹って死んだらあなた責任とれますか?

色々言いたいことはあったけど、下手なこと言って銃で撃たれても困るので無視した。

中国人=コロナ持ち込んだ、アジア人=中国人(これ、メキシコでもそう)、アジア人むかつく、襲ってやれ、てサンフランシスコでもチャイナタウンとかでアジア人のお年寄りを後ろから突飛ばしたりしているらしく(引っ越し屋さんが言っていた)、ここの街にもそういう人がいるんだろうな。。と、

私たちはそんな非難にも負けず、マスクし続けています。

No había publicado nada por mucho tiempo, además olvidé mi ID y contraseña, pero ya regresé.

Hoy voy a escribir sobre cubrebocas de acá.

Al principio que llegué a EU, nadie de nadie estaba usando el cubreboca y me dio miedo, pero tengo que protegerme yo misma y además había vacunado solamente 2 veces (correctamente vacuné 3 veces, una de AstraZeneca y 2 de Pfizer pero no cuento una de AstraZeneca), así que mi esposo y yo siempre estabamos usando el cubreboca. Mi esposo está usándolo todo el tiempo en su trabajo.

Nadie estaba usando el cubreboca pero después de 1 mes (el inicio de septiempre), se aumentó la población de la gente que usa el cubreboca. Es porque se aumentó el de covid? o ellos están enfermos de covid? No tengo la respuesta a este misterio pero se aumentó el usuario de cubreboca. Aún así 90 por ciento está sin cubreboca, no importa la edad, de la gente grande a los niños, no lo usan.

Hace aprox. 3 semanas, mi esposo y yo fuimos a Casino y en el camino al estacionamiento, un americano de pickup nos gritó,¨Quíense el cubreboca!!!¨

Excuse me????

Se supone que estamos en el país de libertad no? Si yo me quito el cubreboca y me enfermo de Covid, tu puedes tener la responsabilidad??

Había varias cosas que quería decirle, pero si yo digo mis opiniones y me dispara, voy a tener más problema, así que aguanté de comentarle algo.

Chinos=Trajo Covid, Asiaticos=Chinos (En Mexico, igual. piensan así), Nos molestan mucho los chinos (asiaticos), así que los asaltamos, así es el paso de que empezaron a asaltar a los asiaticos grandes en San Francisco (según el japonés de SF de la empresa de mudanza) . Por lo tanto, hay gente así en esta ciudad, creo.

Sin embargo, nosotros no perdemos de esta actitud, seguimos usando el cubreboca.

に投稿 コメントを残す

Mexican Products in the US #2, Chipotle Mayonnaise/ アメリカにあるメキシコ製品

English ver is below Japanese ver

所用でメキシコに来ています。

チポトレと呼ばれる燻製にした唐辛子で、それが入っているマヨネーズがとても美味しいのですが、アメリカにきて見つけるのに苦労したのです。見つけたのはラティーノ用のスーパーと、普通のスーパーを3軒回って、やっと三軒目で見つけました。

このマヨネーズをサンドイッチに使うと美味しいのです。

これはメキシコに行ったら買うしかないでしょう。ということで、メキシコのスーパーで買いました。二つも。Mission Accomplished! 

メキシコに来る方はお試しあれ。

I’m back in Mexico for my business.

There is a mayonnaise which is used chili which called Chipotle, and that is very delicious but it was hard to find it in the US. I found it in a groccery store for latinos, and also I went to 3 normal groccery stores and found it in the thrid store.

It gives your sandwitch a very good taste.

As I said, I am in Mexico. I must buy it! I bought 2 bottels. Mission Accomplished.

If you have chance to come to Mexico, try it!

Chipotle Mayo in Mexico, 44.5MXN
Chipotle Mayo in the US, 4.49+TAX 8.23% USD

に投稿 コメントを残す

Mexican Products in the US#1 Coca Cola/アメリカにあるメキシコ製品#1

ブログに書きたいことはあるんだけど、忙しくてなかなかブログを書く暇がない。専業主婦になった今、専業主婦だって忙しいんだと改めて思う日々。今まで専業主婦が暇だと思っていて、専業主婦の方に謝りたい。

さて、私がアメリカに来て1か月少々、次にメキシコに行ったら絶対にアメリカに持って帰りたいと思うものを綴ります。

まずは、メキシコのコカ・コーラ。これは、本当に、メキシコがナンバーワンだと思う。日本にいたときはコーラとかスプライトとかほとんど飲まなかった。でもね、メキシコに行ってからは、コーラは日本人にとってのオロナインみたいに(勝手な解釈ですが)、万能薬なんだと学んだ。

お腹が痛い、コーラ飲みなさい。

頭が痛い、コーラ飲みなさい。

眠い、コーラ飲みなさい。

などと、ちょっとした病気とかになると、メキシコ人はすぐにコーラを飲めという。何言ってるんだろう、この人たち、と最初の数年は思っていた。でも気が付けば14年のメキシコ生活でいつの間にか自分もそういうメンタリティになっていた。そもそもコーラは最初は薬だった、と聞いたこともありますが、その概念はメキシコでは今でも生き続けているのです。

そして、メキシコのコーラは本当に美味しい。日本のコーラ、すみません、めちゃくちゃまずいです。アメリカ、まだ飲める。だけど、メキシコのコーラの味を知ってしまった人はやっぱりメキシココーラを飲みたくなる衝動に駆られると思う。何が違うのか? それは、サトウキビなんです。これがやっぱり美味しさを引き出している。

アメリカにもメキシココーラという名称でメキシコから輸入されたコーラが売っています。そしてなぜかメキシココーラの象徴は瓶のコーラであるということ。だけど、やっぱりメキシコより高いし、味もちょっと違う気がしたのです。

だから私は次にメキシコに行ったらコーラ、絶対にアメリカに持ち帰ります。ちなみに私は小さいサイズの缶のコーラが好きです。

Hay varios topics que quiero escribir en este blog, pero no me da tiempo de escribir últimamente. Ahora me convertí a ama de casa, aprendí que ama de casa también está ocupada. Quiero pedir una disculpa a las señoras Ama de Casa, que yo pensaba que ellas tenían montón de tiempo sin hacer nada.

Bueno, ya pasó un poco más de 1 mes desde que yo llegué a EU. Voy a escribir los productos que yo quiero traer a EU cuando regreso a México la próxima vez.

Primero que nada, es Coca Cola de México. La verdad, Coca Cola de México es Número 1! Cuando estaba en Japón, casi nunca tomaba refrescos como coca, sprite, etc. Pero desde que fui a México, aprendí que Coca para Mexicanos es como Oronine para japoneses. Es la medicina panacea.

Me duele la panza, Toma Coca

Me duele la cabeza, Toma Coca

Tengo sueño, Toma Coca

etc, cuando se enferma alguien, los mexicanos le dicen que tome coca. Qué están diciendo? Al principio así pensaba. Pero me di cuenta que yo también tenía la mentalidad igual que ellos después de 14 años de mi vida en México. Adémas, yo he escuchado que coca era el invento como el medicamento al inicio, pues ese concepto todavía está en México.

Coca cola mexicana es muy deliciosa. Coca japonesa? lo siento, sabe muy feo. Coca de EU? Mmm se puede tomar. Pero una vez que sepas la delicia de la coca mexicana, estoy muy segura de te da muchas ganas de tomar la coca mexicana. Cuál es la diferencia? Es el endulzante. Se usa azúcar de caña en México. Esto saca la delicia de Coca Mexicana.

En EU, se vende Coca Mexicana Importada y no sé porque pero la coca mexicana es d la botella. Está más cara que Mexico y se me hace que el sabor está poco diferente.

Por lo tanto, yo voy a comprar mucha coca para llevar a EU la próxima vez que yo vaya a México. A mi, me gusta la coca de la lata chiquita.