こちらはメキシコで気に入って使っていた台ふきなのですが、アメリカに引っ越してきてもうすぐ丸三年、引っ越してきてからこの台ふきを毎日使っているけど、破れもしないしまだまだ使えるので、いつ変えるか悩むくらい。
Es el paño que usaba en México y también he estado usado esto desde que mudamos a Estados Unidos, y ya va a pasar 3 años desde que empecé a usar este mismo paño desde que mudé.
それは、3Mが出している、スコッチブライトの台ふき。
Es el paño de la marca 3M, Scotch Brite.
私は台ふきは手洗いをしていて、一日に何度もお気に入りの洗剤、Jabon Romaで洗います。時には漂白剤とJabon Romaを混ぜた液体につけておくこともある。毎日かなりのHeavy Useなのに全然だめにならない。
Yo lavo a mano el paño y uso mi detergente favorito Jabón Roma muchas veces al día para lavarlo. A veces mezclo con cloro pero este paño no se daña nada.

アメリカのどこで買えるかはわからないけど(Amazonにはあるでしょう)、メキシコだと、スーパーのHEBに売ってます。といってもこのスーパーはアメリカ南部テキサス州を中心としてお店を展開している会社で、メキシコにもかなり進出している。メキシコではお肉が新鮮だったのと、メキシコ特有のスーパーのいやな臭いがしなかった、あと、外国製品をたくさん置いていたので、気に入って通っていました。
No tengo idea en donde se puede comprar este paño en estados unidos (seguramente por Amazon) pero en México se puede comprar en el súper HEB. Este súper está basado en Texas Estados Unidos y tiene muchas tiendas en México. A mí me gustaba este súper porque venden la carne fresca, no huele fuerte o feo en el súper , y además tiene muchos productos extranjeros, por eso íbamos a esta tienda mucho.
あと、先ほどCostco(アメリカのね)に行ったら、ものすごいでっかいJabon Romaが売っていた。最近Walmartで見かけなくて、Jabon Roma難民になっていたので、買おうか迷ったけど、ものすごい重そうだったのでやめました。
Por cierto, hoy en la mañana fui a Costco (USA) y encontré el bulto de Jabón Roma. Últimamente no he podido encontrado el jabón roma en Walmart y estábamos siendo como refugiados de Jabón Roma, así que pensé comprar uno pero se veía muy pesado así que no lo compré.