に投稿 コメントを残す

旦那、体を張ってスーパーの10%引きを得る(インフルエンザワクチン接種)/Hubby, sacrificing himself, obtained 10% off groceries (Flu shot application)

インフルエンザ、コロナのワクチンを接種する季節がやってきた。(インフルエンザやコロナが本格的に流行る前に打ちたい)。

Ya llegó la epoca de aplicarnos las vacunas de influenza y covid. (queríamos aplicarnos las vacunas antes de ser pandemia nuevamente)

スーパーや薬局でワクチン接種すると割引券などがもらえる。よく行くスーパーのSafewayではスーパーのアプリを持っている人で、インフルエンザを接種すると、食品の10%引きをしてもらえる。(100ドル以上お買い上げの方)

Aquí en estados unidos, si tu recibes la vacuna en los supermercados o en las farmacias, te dan cupones de descuentos. El super Safeway que voy frecuentemente, si tu tienes la app de super y recibes la vacuna en la farmacia del super, te dan 10% de descuento. (si compras más de 100 dólares)

旦那しかアプリを持っていないので、インフルエンザの接種を旦那に予約させる。

Solo mi esposo tiene la app de este super, le hice agendar la cita de la aplicación de la vacuna de influenza.

10/8日曜日の接種日の予定は、2PM:旦那、スーパーでインフルエンザワクチン接種、5PM:旦那と私で薬局のCVSでコロナワクチンの接種 (私はインフルエンザも)

El plan de la aplicación de las vacunas el domingo, día 8 de octubre fue lo siguiente: 2PM: Esposo, aplicación de la vacuna de influenza en Safeway, 5PM: ambos de nosotros, la aplicación de la vacuna de Covid en la farmacia CVS. (yo además la vacuna de influenza)

なぜCVSでコロナのワクチン接種を予約したかというと、インフルエンザワクチンを接種すると、5ドルの割引券がもらえるから。接種後24時間以降にメールで割引券が届くらしいのだけど、そういえば、まだ来ていない。。

La razón que agendamos la cita en la farmacia para la aplicación de Influenza fue que nos iba a dar el cupón de 5 dólares. Por cierto, nos iban a enviar el cupón por el correo después de 24 horas después de la aplicación de la vacuna pero no nos ha llegado el cupón todavía

さて、旦那、体を張ってスーパー10%引きのためにインフルエンザを受けに行ったのだけど、問題が発生。保険証の番号を入れても却下されてしまうとのこと。CVSでも私の薬を受け取りに行ったときに同じようなことが起こり、薬局の人が保険会社に電話したら保険番号の何かをはぶいて入れる、とかそういう作業が必要だったそうなので、Safewayの人にも説明したら、色々やってみてもダメだと。

Bueno, esposo, fue al super para conseguir el cupón de 10% de descuento, sacrificándose, ocurrió un problema. Se rechazaron desde la sistema su número del seguro.. A mí me paso lo mismo en CVS cuando fui a recoger las medicinas pero la persona de farmacia llamó a aseguradora y encontró que se tenía que quitar un dígito desde el número de seguro, así que le expliqué a la señorita de la farmacia de Safeway y ella intentó en varias maneras pero no fue éxito.

保険会社にこちらから電話したら(旦那が電話してたんだけど、よく通じなかったみたいなので途中で電話かわってもらった)、たまに薬局によってはシステムに出てこないことがあるので、自費で払ってから保険会社に請求してくださいと言われた。(うちの健康保険は100%カバーされる保険)

Por eso mi esposo llamó a aseguradora ( no se entendió bien así que yo empecé a hablar con ellos), a veces no aparece en el sistema por eso dijo que teníamos que pagar primero al 100% y que podíamos pedir el reembolso después. (nuestro seguro se supone que se cubre al 100% todo)

ワクチン代をSafewayに聞いたら45ドル、とのことだったので、意外と安く、まずは自費で接種。後日保険求償します。

Pregunté a la señorita de la farmacia cuanto cuesta la vacuna y me dijo 45 dólares, no estaba tan cara así que mi esposo recibió la vacuna pagando al 100%.

たしかに、Safewayの広告にはほとんどの保険が使えます、て書いてあった。だけど、うちの保険は大きな企業が入る大きな保険会社らしいので、ほんと、納得いかない。

Es cierto que en el letrero de Safeway dice que se puede aplicar CASI TODOS SEGUROS. Pero no puedo creer que nuestro seguro no se pudo usar ya que esta compañía del seguro es muy grande.

先ほど保険会社に電話し、保険請求のフォームを送ってもらいました。(旦那は英語で電話するのを嫌がっていつまでたってもやらなさそうなので、仕方なくワタクシが。)旦那がサインするところ以外は記入したので、あとはサインしてもらって保険会社に送ります。

Hoy yo llamé a la seguradora y pedí que me enviara el formato de reembolso.(ya que a mi esposo no le gusta hablar inglés por el teléfono así que yo sabía que no iba a pedir el formato hasta no se cuando por eso yo llamé)

あ、で、肝心の買い物はしっかり10%引きになって、アプリ会員の特価品とかも含めて今回は全部で53.9ドル通常価格より安くなりました。(支払った合計金額は131.16ドル)

Oh, lo más importante, sin ningún problema se descontó 10% e incluyendo el precio especial para miembros de app, esta vez fue 53.9usd de descuento total comparando con el precio normal. (En total pagamos 131.6usd)

これだけ買えば、Safewayのガソリンも安くなるので、さらにお得です。

Pues.. si compramos tanto, nos da el descuento de la gasolina de Safeway también, descuento más descuento.

に投稿 コメントを残す

Qué es Rain Check? /レインチェックとは

Rain Checkというものをご存じでしょうか。

Has escuchado sobre Rain Check?

私も数か月前までこの存在を知らなかったのですが、とても便利なのでシェアしようと思います。

Yo tampoco sabía sobre este cheque hasta hace unos meses pero voy a compartir sobre Rain Check ya que esto es muy útil.

毎週家には4軒のスーパーの広告が届くのですが、この届くスーパーの広告を見て、必要なものがあると買いに行くのですが、お買い得品がすでに品切れの場合、カスタマーサービスに行って、Rain Checkなるものを発行してもらうと、セール期間が過ぎても、再入荷した際にセール価格で購入できるという優れものです。

A mi casa llegan anuncios de 4 supermercados cada semana y checando que es lo que está en oferta y voy al super, pero en caso de que ya no hay inventario, puedes ir al servicio del cliente y pedir el Rain Check. Aunque ya se termina el periodo de la oferta de este producto, puedes comprar con el precio de la oferta con este cheque (respetan el precio de la oferta) cuando llega el producto. Es maravilloso, no?

冷凍のエビが激安だった日に買いに行ったらすでに売り切れで、魚コーナーの人に言ったら(この方メキシコ人でスペイン語でも話せるのがいいところ)、Rain Checkを頼めばいいと言われました。でもRain Checkって普通は違う意味で使うので、よく理解できず、違うアルバイト少年に聞いたら、サービスカウンターでRain Checkをもらえばいいよ、というので、意味を聞いたら、なるほど、そういうことか!とサービスカウンターに行き、無事にRain Checkを発行してもらい、後日、何の問題もなく激安価格で冷凍エビが買えました。

En mi caso, cuando el paquete del camarón congelado estaba de oferta, ya no había cuando fui a comprar. Le pregunté al muchacho mexicano que trabaja en el puesto de mariscos si todavía lo tenían o no, me dijo que podía pedir el Rain Check. No entendí que significaba ya que se usa Rain Check para otro significado en general por eso pregunté al otro muchacho si todavía había el paquete del camarón, también me dijo que podía pedir el Rain Check. Le pregunté que es Rain Check y me explicó y ya entendí bien así que fui corriendo al servicio del cliente y ellos emitieron un cheque para el paquete del camarón. Después, cuando llegó los paquetes de camarón, pude comprar con el precio de la oferta.

アメリカ在住でまだRain Checkをご存じなかった方、今日から活用してくださいね。

Si vives en estados unidos y todavía no sabía sobre Rain Check, úsalo desde hoy!

に投稿 コメントを残す

スーパー Supermercado Grocery Store

アメリカに住んでいる方はどこのスーパーがお気に入りなんでしょうか。

Cúal Supermercado les gustan las personas que viven en Estados Unidos?

私が住んでいる家のすぐそばには4軒(Raley’s, Safeway. Save Mart, Walmart)のスーパーがあるのと、少し離れたところにTrader Joe’sとWhole Foodsもありますが、お気に入りはWincoというスーパーです。

Hay 4 supermercados cerca de mi casa(Raley’s, Safeway. Save Mart, Walmart), poco lejos pero hay Trader Joe’s y Whole Foods pero mi favorito es Winco.

以下は私の私見です。

Abajo son mis opiniones sobre los supermercados.

Raley’s: こじんまりしているが、わりとなんでもそろっている。特に日本食材が他のスーパーより安かったり、日本のインスタント麺が安いし他のスーパーよりたくさん種類がある。お肉も安売りの時はとても安い。

No está tan grande pero hay de todo. Especialmente, los ingredientes japoneses están más baratos que otros supermercados y hay Comida instantánea japonesa más que otros. Está muy barata la carne cuando está de oferta.

Safeway: 品揃えが主にアメリカ人(Latino, Asian以外)向けのスーパーに感じる。中の上の階級の人が来ているイメージ。私がここで買うものはチーズ、ハムなど。(この前ゴボウが売っていてびっくり)うちの近所のSafewayは野菜の質があまりよろしくないのと、アジア人向けの野菜はほぼない。ガソリンスタンドも併設しており、ガソリンが安いので、ちょこちょこ行くスーパー。

Me parece que esta tienda es para los gringos (excepto Latinos y Asiáticos) viendo las variedades de los productos. Y me siento que viene la gente de medio o poco arriba del medio clase. Los que compro aquí son quesos, jamón ( me dio la sorpresa de ver Gobo root otro día) pero Safeway cerca de mi casa no tiene muy buena calidad de verduras y casi no hay verduras para los asiáticos. Nosotros vamos a esta tienda ya que está la gasolinera de Safway y el precio está mejor que las otras.

Save Mart: Safeawyによく似ているけど、もう少しエコノミーな雰囲気。ここにはチポトレマヨネーズが売っている。野菜がSafewayよりもっと新鮮。だけど、あまりこのスーパーは利用しない。

Se parece mucho a Safeway pero se me hace que el ambiente está como más económico. En esta tienda puedes comprar Mayonesa con Chipotle de México. Las verduras están más frescas que Safeway. Pero no voy a esta tienda mucho.

Walmart:  野菜の質はSafewayよりいい。お肉はあんまり美味しくないと思う。食材だけでなく、電化製品から医療品から衣料、ガーデニング用品、なんでもそろうので、やっぱりよく来てしまうけど、商品の陳列がきれいではなく、品切れがたくさんある。

Las verduras están mejores que Safeway. pero las carnes no están tan buenas. No solamente la comida sino también tiene líneas blancas, medicinas, ropa, jardinería, hay de todo, así que voy muy frecuentemente pero no está tan organizada la tienda y hay muchos de sin inventario.

Trader Joe’s: 日本ではここの買い物バッグが高額で取引されたりしてるけど、私の場合、この店で買うものがとても限られている。(買うものがあまりない)買うのは、Shred Meat(超薄切り牛肉)、お菓子、ナッツ、ワイン、生ハム、トマト、しいたけ、くらい。いつも激混みしてるけど、ちょっとヒッピーなんだけど、お金ありそうな人がいるイメージ。

En Japón se vende la bolsa de esta tienda y tiene mucho valor pero en mi caso, no hay muchas cosas a comprar en esta tienda. Los que compro son Shred Meat (la carne que está cortada muuuy delgada), galletas, semillas, vinos, jamón serrano, tomates, y Shiitake Mushroom. Esta lleno de gente siempre y parece que son hippies pero con dinero.

Whole Foods: 好き。昔からこのスーパーは大好き。でもちょっとお値段が高めかも。でもお魚も新鮮だし、お肉もいい。野菜もいい。ただし、アジア人が使う野菜はそこまでたくさんないかも。ここはお金持ちが来てる感じ。

Me gusta esta tienda desde hace muchos años. Pero el precio está poco más elevado que otras tiendas. Pero las carnes y pescados están más frescos, y verduras son buenas. Sin embargo, no hay muchas verduras para asiáticos. Los clientes son ricos, se ven.

Winco:  ここはいい。アジア人が使う野菜もたくさんあるし、メキシカンフードも、メキシココーラも置いている。(メキシコに14年もいたけど、メキシコ料理は作れません)お肉もなんでもそろっていて、安い。ここではオクラがいつもおいてるし、日本風のナスもあれば、インスタント焼きそば(生めんの)もあって、まずくない。

Me encanta esta tienda. Hay verduras para nosotros, hay ingredientes mexicanos, coca mexicana, (no puedo cocinar comida mexicana aunque vivía en México por 14 años), hay carnes y todo está muy económico. Hay Okra siempre. Hay berenjena como de Japón y venden yakisoba (con fideo crudo) y no están mal.

というわけで、うちは数軒のスーパーをはしごしたりしています。アメリカに住んでいる(西の方)日本人はどこのスーパーが好きなのか気になる。。

Bueno, nosotros vamos varias tiendas siempre. Quiero saber a cual supero van o cual les gusta a los japoneses (que viven en oeste) en Estados Unidos.