最近めっきり寒くなり、先日の朝の気温は3℃でした。秋がなく、急に寒くなるので、本日衣替えを実施。(自分のだけ、旦那のは後日)
Ultimamente hace mucho frío y la tempratura en la mañana del otro día fue 3 grados. No había otoño y de repente se pone frío así que hoy cambié la ropa de verano al invierno. (guardar la ropa de verano en cajas y sacar la ropa del invierno)
去年の8月に引っ越してきたときはカナダグースさんがすでに家の近所の教会にたむろっていたけど、今年は8月にはおらず、9月末の先週やっと帰ってきました。帰ってきたのを見てなんだかほっとした。
En agosto del año pasado cuando nos mudamos aquí, estaban gansos de Canadá en el estacionamiento de una iglesia cerca de la casa pero este año no estaban pero en la última semana de septiembre regresaron al mismo lugar, y eso me dio la tranquilidad.

本日思いつきで通りがかりの美容院に行ってみた。もう20年ほど前、アメリカで髪を切って本当に嫌な思いをしたので、アメリカで美容院に行くのは足が遠のいていたのだけど、行くならラテンの人の美容室ならいいかな。。と考えていた。というのも、メキシコ人は髪を切るのは上手だったから。もちろん日本の美容師さんのようにきめ細かくやってくれないし、技術もなんか違うけど、アメリカであのワカメちゃんカットされたあの時より何百倍もお上手。
Bueno, fue la idea aleatoria pero hoy fui al salón de belleza que vi cerca de un lugar que fui. Hace como 20 años, me cortaron el cabello en estados unidos y lo hicieron muy mal por eso mis piernas no querían acercarse al salón de belleza aquí, pero pensaba que si necesito ir a cortar el cabello aquí, iría al salón de los latinos, ya que las mexicanas cortan mucho mejor que las americanas, por supuesto no son como detallista como japoneses y la tecnología es diferente pero mucho mejor ir con los latinos que los americanos.
で、本日通りかかった美容室はラテンの人の美容室、なんてたってお店の名前がスペイン語だった。
El salón de belleza que vi hoy fue de los latinos, porque el nombre del salón es español, ensueños. jejeje
とりあえず偵察がてら中に入る。お店は広かった。おしゃれではない。美容師さんは2名、お客さんは1名。パーマのおかまはなんか超古臭いスタイル。
Bueno, primero entré al salón para explorar. Estaba grande el lugar, pero nada de moda, estaban 2 señoras trabajando, 1 señora la clienta.
お店の人が話しかけてきた。英語よりスペイン語の方が上手そうだったので、スペイン語でカットの価格と予約が必要か聞いてみた。
Me habló una señora que estaba trabajando ahí. Parecía que hablar español era más fácil para ella, así que le pregunté el precio y que necesitaba sacar la cita en español.
カットは25ドル(チップ抜きの値段ね)。いまなら次の予約の人まで空いてるわよ、と言われ、なんか断りにくくて意を決してカットをお願いした。
El precio es 25dolares sin propina. Hay disponibilidad ahorita ya que viene un cliente pronto. No pude decir que no por eso echarme las ganas y les pedí el corte.
ここからはカットの様子を記載。
Escribo como me cortaron el cabello.
日本でもメキシコでも見たことのなかったカット方法。。。大丈夫だろうかと不安が募る。分け目はそのままで、伝えた長さを全体的にカット。前髪は少し切ってね、と言ったら、前髪の分量を多めに取られた。不安がますます募る。あ、髪の毛はメキシコ同様、水と何かを混ぜた液で濡らしてカット。
Fue la manera que no había visto en Japón ni México… La ansiedad aumenta, estoy bien? No tocó la raya y cortó como pedí. (cortar como 2 dedos y cortar el flequillo poquito) Tocó más cantidad de mi flequillo que actual y aumentó mi ansiedad.. Oh, mojar el cabello con agua y el líquido algo mezclado antes de cortar fue lo mismo que México.
日本とかメキシコの美容師さんは髪の毛を上に持ち上げて切るよね。そんな方法はとらず、とりあえず長さをそろえる。その後みたことないすきばさみ(はさみというより剃刀)でレイヤーを入れられる。髪の毛が痛みそうな音を立てながらバサバサと落ちていく。
La estilista de Japón y México levanta el cabello hacía arriba para cortar, no? pero no tomó este método y solo cortó. Luego sacó tijeras, tijeras de entresacar, pero más bien se veía como razrador y empezó a hacer capas. Sonó como que estaba lastimando mi cabello y se cayó mucho cabello.
最後に前髪もすくわね、と言われ、バサっと前髪がすかれた。前髪めちゃくちゃ短くなってるやん!そしてサイドが重いのでということで、斜めにカットされた。
Al final me dio que iba a cortar más el flequillo y se cayó mucho al piso. Se puso muy corto! y luego me dijo que se veía pesado los lados así que cortó diagonalmente.
よくなったわ~と言われて鏡を見せられた。(カット時間の半分がなぜか鏡から回れ左を(90度回転した位置)でカットされていた)髪の毛乾かす?て聞かれたので、乾かしてもらい終了。
Quedó muy bien! diciendome, me dio el espejo. (la mitad de la hora que estaba cortando el cabello, ella giró la silla 90 grados a la izuquierda así que no pude ver el espejo mucho) me preguntó si quería que secara el cabello y le dije que si. Terminó cuando secó el cabello.
全体が外はねになっているのが気になったが、ブローの仕方かな、と思ってOKとした。
Me llamó la atencón que todo estaba sobresaliendo pero puedo cambiarlo cuando yo seco el cabello, así que le dí OK.
25ドルプラスチップ5ドル、合計30ドルを支払って帰路につく。家に帰ってから再確認、前髪は短すぎたけど、確実にアメリカ人(Caucasian)にカットされた時より良かった。次もMarinaさん(Marielさん?だったかな?)にお願いしよう。
Pagué 25 usd más 5 dolares de la propina en total 30 usd y regresé a la casa. Al llegar a la casa, revisé el cabello. El flequillo está demasiado corto pero seguramente cortó mucho mejor que me cortó la americana (guëra). Voy a pedir el corte a la Sra Mariana (Mariela?) para la siguiente también.
