に投稿 コメントを残す

不二家のショートケーキ/Strawberry Sponge Cake by Fujiya

Costcoのニューアイテムで不二家のショートケーキの販売が始まったと知り、さっそく週末にCostcoに行ってみた。

Me enteré que Costco empezó a vender el pastel de fresa de la pastelería japonesa Fujiya y por eso fuimos a buscar el pastel.

不二家は昔よく行ったなぁ。旦那にぺこちゃんのケーキを探しているんだ、といったけど、ぺこちゃんも不二家も知るわけのない旦那。ぺこちゃんって何?って聞かれた。閉店間際だったので、説明するのも面倒で聞き流した。

Solía ir a esta pastelería mucho cuando era pequeña. Le dije a mi esposo que yo estaba buscando el pastel de Peko-chan (es la mascota de Fujiya) pero obviamente no conoce Fujiya ni Peko-chan, y me dio flojera explicarle que son ya que la tienda iba a cerrar pronto así que no le contesté a su pregunta.

そして、なかった。y no había el pastel..

お店をくまなく探し、そばにいた店員さんに写真を見せてありますか?て聞いたけど、見たことないって。マネージャーに聞いてくれと言われたので、レジを出たところにいたマネージャーに聞いてみた。

Buscamos desde la esquina a esquina y además le pregunté a la empleada de la tienda que estaba cerca enseñando la foto del pastel pero me dijo que nunca había visto ese pastel, y me dijo que sería mejor preguntarle al gerente. Saliendo de la caja estaba el gerente y le pregunté sobre el pastel.

システムで検索して、新商品として出てるけど、この店舗への搬入は予定されてない、とのこと。今後の予定もわからない、再来週の月曜日くらいにまた確認してくれる?と言われた。

El buscó la información en su sistema y lo encontró como el nuevo producto pero no estaba programado la entrega a esta tienda ni sabía cuando iba a llegar y me recomendó preguntarle en 2 semanas..

そうだよね・・こんな田舎に早々に届くわけがない。

Si,, entiendo,,, no va a llegar tan pronto a la tienda como esta que está en el campo.

あなたの街のCostcoにはもう届きましたか?

Ya llegó el pastel a la tienda de tu ciudad?


My life in USA, Mexico and Japanをもっと見る

購読すると最新の投稿がメールで送信されます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です